Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
73.19. Gewiß, dies ist eine Erinnerung; wer nun will, (der) nimmt (so diesen) einen Weg zu seinem Herrn.

[ alMuzzammil:19 ]


Besucher Online
Im Moment sind 225 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah al'Ankabut (29)  Ayah: 37

 


Medina-Musshaf Seite 400

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



29.37. Fakadhdhabuuhu faakhadhat-humualrradschfatu faasbahuu fii darihim dschathimiina

29.37. But they denied him, and the dreadful earthquake took them, and morning found them prostrate in their dwelling place. (Pickthall)

29.37. Und sie leugneten ihn, also ergriff sie die Erschütterung, und am Morgen lagen sie in ihrer Heimstätte am Boden. (Ahmad v. Denffer)

29.37. Aber sie bezichtigten ihn der Lüge. Da ergriff sie das Zittern, und am Morgen lagen sie in ihrer Wohnstätte auf den Brüsten da. (Bubenheim)

29.37. Sie ziehen ihn der Lüge, so ergriff sie das schreckliche Erdbeben, und am nächsten Morgen lagen sie tot in ihren Häusern. (Azhar)

29.37. Dann bezichtigten sie ihn der Lüge, dann richtete sie das Bebende zugrunde, so wurden sie in ihrer Wohnstätte zu leblosen Körpern. (Zaidan)

29.37. Sie aber ziehen ihn der Lüge. Da kam das Beben (radschfa) über sie, und am Morgen lagen sie in ihrer Behausung (tot) am Boden. (Paret)

29.37. Jedoch sie erklärten ihn für einen Lügner. Da erfaßte sie ein heftiges Beben, und sie lagen in ihren Wohnungen auf dem Boden. (Rasul)

Tafsir von Maududi für die Ayaat 37 bis 37

And to Madyan, We sent their brother Shu'aib. ( 61 ) He said, "O my people, worship Allah and look forward to the Last Day, ( 62 ) and do not commit excesses in the land wickedly." But they treated him as a liar. ( 63 ) Consequently, a severe earthquake overtook them, and they lay lifeless in their dwelling-places. ( 64 )

Desc No: 61
For comparison, see AI-'raf: 85-93, Hud: 84-96, Ash-Shu araa: 177 

Desc No: 62
This can have two meanings: (1) "Look forward to the life hereafter, and do not think that there is no life after this worldly life, when you will have to render an account of your deeds and be rewarded or punished accordingly." (2) "Work righteously so as to meet a good end in the Hereafter."  

Desc No: 63
That is, "They did not believe that the Prophet Shu`aib was a Messenger of Allah and the teachings he gave were from Allah and that if they rejected him they would be punished by a torment from Allah." people.  

Desc No: 64
"Dwelling-places": the whole area and country inhabited by those  



Vorige Ayah Nächste Ayah