30.52. Fa-innaka la tusmiAAu almawtawala tusmiAAu alssumma aldduAAaaidha wallaw mudbiriina
30.52. For verily thou (Muhammad) canst not make the dead to hear, nor canst thou make the deaf to hear the call when they have turned to flee. (Pickthall)
30.52. Und du läßt die Gestorbenen nicht hören, und du läßt die Tauben nicht den Ruf hören, wenn sie den Rücken kehren, (Ahmad v. Denffer)
30.52. (Sei nicht traurig,) denn du kannst nicht die Toten hören lassen noch die Tauben den Ruf hören lassen, wenn sie den Rücken kehren. (Bubenheim)
30.52. Du kannst die Toten und die Tauben nicht hörend machen, wenn sie sich abwenden und den Rücken kehren. (Azhar)
30.52. Also du kannst die Toten nicht hören lassen, und du kannst die Tauben den Ruf nicht hören lassen, wenn sie flüchtend den Rücken umkehren. (Zaidan)
30.52. Und du kannst nicht bewirken, daß die Toten hören (und aufnehmen, was du sagst), auch nicht, daß die Tauben (wenn du ihnen zurufst) den Zuruf hören, wenn sie (nun einmal) den Rücken kehren (und nicht hören wollen). (Paret)
30.52. Weder kannst du die Toten hörend machen, noch kannst du die Tauben den Ruf hören lassen, wenn sie (Allah) den Rücken kehren , (Rasul)
30.52. In Wahrheit kannst du weder die Toten noch die Tauben hören lassen, wenn sie (Allah) den Rücken kehren, (Périsset)