30.54. Allahu alladhii khalaqakum mindaAAfin thumma dschaAAala min baAAdi daAAfin quwwatanthumma dschaAAala min baAAdi quwwatin daAAfan waschaybatanyakhluqu ma yaschao wahuwa alAAaliimu alqadiiru
30.54. Allah is He who shaped you out of weakness, then appointed after weakness strength, then, after strength, appointed weakness and grey hair. He createth what He will. He is the Knower, the Mighty. (Pickthall)
30.54. Allah ist es, der euch geschaffen hat von Schwäche her, dann hat Er euch nach Schwäche Kraft gegeben, dann hat Er euch nach der Kraft Schwäche gegeben und weißes Haar. Er schafft, was Er will, und Er ist der Wissende, der imstande. (Ahmad v. Denffer)
30.54. Allah ist es, der euch (zuerst) in Schwäche erschafft. Hierauf verleiht Er nach der Schwäche Kraft. Hierauf verleiht Er nach der Kraft Schwäche und weißes Haar. Er erschafft, was Er will, und Er ist der Allwissende und Allmächtige. (Bubenheim)
30.54. Gott ist es, Der euch im Zustand der Schwäche erschaffen hat, dann auf die Phase der Schwäche eine der Stärke und danach eine der Schwäche, des Alterns und des Ergrauens, folgen lässt. Er erschafft, was Er will. Er ist der Allwissende, der Allmächtige. (Azhar)
30.54. ALLAH ist Derjenige, Der euch von Schwäche erschuf, dann verlieh ER nach der Schwäche Stärke, dann verlieh ER nach der Stärke Schwäche und Grauhaare. ER erschafft, was ER will. Und ER ist Der Allwissende, Der Allmächtige. (Zaidan)
30.54. Allah ist es, der euch geschaffen hat (indem ihr) aus (einem Zustand von) Schwäche (zur Welt kamet). Hierauf ließ er nach (einem Zustand von) Schwäche (im Kindesalter einen Zustand von) Kraft eintreten (indem ihr erwachsen und selbständig wurdet). Hierauf ließ er nach (einem Zustand von) Kraft (einen Zustand von) Schwäche (des Alters) und Greisenhaftigkeit eintreten. Er schafft, was er will, und ist der, der (alles) weiß und kann. (Paret)
30.54. Allah ist es, Der euch in Schwäche erschaffen hat, und nach der Schwäche gab Er (euch) Stärke. Dann wiederum, nach der Stärke, gab Er (euch) Schwäche und graues Haar. Er schafft, was Er will. Und Er ist der Allwissende, der Allmächtige. (Rasul)