Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
7.143. Als nun Musa zu Unserer festgesetzten Zeit kam und sein Herr zu ihm sprach, sagte er: "Mein Herr, zeige (Dich) mir, daß ich Dich anschaue!" Er sagte: "Du wirst Mich nicht sehen. Aber schau den Berg an! Wenn er fest an seiner Stelle bleibt, dann wirst du Mich sehen." Als nun sein Herr dem Berg offenbar erschien, ließ Er ihn in sich zusammensinken, und Musa fiel bewußtlos nieder´. Als er dann (wieder) zu sich kam, sagte er: "Preis sei Dir! Ich wende mich in Reue Dir zu, und ich bin der erste der Gläubigen."

[ alA'raf:143 ]


Besucher Online
Im Moment sind 85 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alAhzab (33)  Ayah: 65

 


Medina-Musshaf Seite 427

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



33.65. Khalidiina fiiha abadan layadschiduuna waliyyan wala nasiiran

33.65. Wherein they will abide for ever. They will find (then) no protecting friend nor helper. (Pickthall)

33.65. Ewig sind sie dort, für immer, sie finden keinen Schutzfreund und keinen Helfer, (Ahmad v. Denffer)

33.65. ewig und auf immer darin zu bleiben, ohne einen Schutzherrn noch Helfer zu finden. (Bubenheim)

33.65. Darin werden sie ewig bleiben, und sie werden weder Beschützer noch Helfer finden. (Azhar)

33.65. Darin werden sie ewig für immer bleiben. Sie werden weder Wali, noch Beistehenden finden. (Zaidan)

33.65. damit sie ewig darin weilen, ohne (für sich irgend) einen Beschützer oder Helfer zu finden. (Paret)

33.65. worin sie auf ewig bleiben. Sie werden weder Beschützer noch Helfer finden. (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah