Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
9.90. Und diejenigen von den Wüstenarabern, die sich entschuldigen wollten, kamen (her), um Erlaubnis zu erhalten. Und (daheim) blieben diejenigen sitzen, die Allah und Seinen Gesandten belogen. Treffen wird diejenigen von ihnen, die ungläubig sind, schmerzhafte Strafe.
34.25. Qul la tus-aluuna AAammaadschramna wala nus-alu AAamma taAAmaluuna
34.25. Say: Ye will not be asked of what we committed, nor shall we be asked of what ye do. (Pickthall)
34.25. Sag: Ihr werdet nicht nach dem gefragt, was wir verbrochen haben, und wir werden nicht nach dem gefragt, was ihr tut! (Ahmad v. Denffer)
34.25. Sag: Ihr werdet nicht danach befragt werden, was wir an Übeltaten begangen haben, noch werden wir danach befragt werden, was ihr tut. (Bubenheim)
34.25. Sprich: "Ihr verantwortet nicht, was wir begangen haben, und wir verantworten nicht, was ihr getan habt." (Azhar)
34.25. Sag: ‚Weder Ihr wer- 2 det nach dem zur Rechenschaft gezogen, was wir schwer verfehlten, noch wir werden nach dem zur Rechenschaft gezogen, was ihr tut.‘ (Zaidan)
34.25. Sag: Ihr werdet (dereinst) nicht über das, was wir gesündigt haben, zur Rechenschaft gezogen, und wir nicht über das, was ihr tut. (Paret)
34.25. Sprich: "Ihr sollt nicht nach unseren Sünden befragt werden, noch werden wir nach dem, was ihr tut, befragt werden." (Rasul)
34.25. Sprich: "Ihr werdet (dereinst) nicht nach unseren Sünden befragt werden, noch werden wir danach befragt werden, was ihr getan habt." (Périsset)