Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
48.25. Sie sind es, die ungläubig gewesen sind und euch von der geschützten Gebetsstätte abgehalten und die Opfertiere aufgehalten haben, daß sie (nicht) ihren Schlachtort erreichen. Und wenn es (dort) nicht gläubige Männer und gläubige Frauen gegeben hätte, die ihr nicht kanntet, und damit ihr sie nicht niedertretet und damit euch nicht dadurch Schande ohne Wissen trifft, (haben Wir ..?. Dies,) damit Allah in Seine Barmherzigkeit eingehen läßt, wen Er will. Wenn diese sich (von den Un gläubigen) deutlich getrennt hätten, hätten Wir diejenigen von ihnen, die ungläubig sind, wahrlich mit schmerzhafter Strafe gestraft.
34.29. Wayaquuluuna mata hathaalwaAAdu in kuntum sadiqiina
34.29. And they say: When is this promise (to be fulfilled) if ye are truthful? (Pickthall)
34.29. Und sie sagen: "Wann ist dieses Versprechen, wenn ihr wahrhaft seid? (Ahmad v. Denffer)
34.29. Und sie sagen: "Wann wird dieses Versprechen eintreten, wenn ihr wahrhaftig seid?" (Bubenheim)
34.29. Sie sagten: "Wann wird dieses Versprechen in Erfüllung gehen, wenn ihr die Wahrheit sagt?" (Azhar)
34.29. Und sie sagen: „Wann ist diese Androhung, solltet ihr wahrhaftig sein?“ (Zaidan)
34.29. Und sie sagen: "Wann wird diese Androhung (Wirklichkeit werden)? (Seht doch zu, daß sie eintrifft) wenn (anders) ihr die Wahrheit sagt!" (Paret)
34.29. Und sie sagen: "Wann wird dieses Versprechen erfüllt, wenn ihr wahrhaftig seid?" (Rasul)
34.29. Und sie sagen: "Wann wird dieses Versprechen eintreten, wenn ihr wahrhaftig seid?" (Périsset)