34.3. Waqala alladhiina kafaruu lata/tiina alssaAAatu qul bala warabbiilata/tiyannakum AAalimi alghaybi la yaAAzubu AAanhumithqalu dharratin fii alssamawatiwala fii al-ardi wala asgharu min dhalikawala akbaru illa fii kitabin mubiinin
34.3. Those who disbelieve say: The Hour will never come unto us. Say: Nay, by my Lord, but it is coming unto you surely. (He is) the Knower of the Unseen. Not an atom ' s weight, or less than that or greater, escapeth Him in the heavens or in the earth, but it is in a clear Record, (Pickthall)
34.3. Und es sagen diejenigen, die den Glauben verweigern: "Die Stunde kommt nicht zu uns!" Sag: Ja doch, bei meinem Herrn, ganz bestimmt kommt sie zu euch, - dem Wissenden des Verborgenen, es entgeht Ihm nicht das Gewicht eines Sonnenstäubchens in den Himmeln und nicht auf der Erde, und es gibt nichts kleineres als dies und nichts größeres, außer es ist in einer klaren Schrift, (Ahmad v. Denffer)
34.3. Diejenigen, die ungläubig sind, sagen: "Die Stunde kommt nicht über uns." Sag: Doch bei meinem Herrn - sie kommt ganz gewiß über euch -, (bei Ihm,) dem Kenner des Verborgenen! Es entgeht Ihm nicht das Gewicht eines Stäubchens, weder in den Himmeln noch auf der Erde. Und es gibt nichts, was kleiner ist als dies oder größer, das nicht in einem deutlichen Buch (verzeichnet) wäre, (Bubenheim)
34.3. Die Ungläubigen sagen: "Die Stunde des Jüngsten Gerichts wird niemals über uns kommen." Sprich: "Bei Gott, sie wird gewiss über euch kommen." Gott ist es, Der das Verborgene kennt. Ihm entgeht keine stäubchenschwere Kleinigkeit in den Himmeln und auf Erden, auch keine noch winzigere oder größere. Alles ist in einem klaren Buch aufgezeichnet. (Azhar)
34.3. Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, sagten: „Die Stunde wird zu uns nicht kommen.“ Sag: ‚Doch, mit Sicherheit, bei meinem HERRN! Sie wird doch zu euch kommen. ER ist Der Allwissende vom Verborgenen. Verborgen bleibt Ihm nicht das Gewicht eines Stäubchens weder in den Himmeln, noch auf Erden, auch weder kleiner als dies, noch größer als dies, außer dass es in einer deutlichen Schrift ist, (Zaidan)
34.3. Und diejenigen, die ungläubig sind, sagen: "Die Stunde (des Gerichts) wird nicht über uns kommen". Sag: Doch, sie wird bestimmt über euch kommen, bei meinem Herrn der das Verborgene weiß! Ihm entgeht (auch) nicht das Gewicht eines Stäubchens, weder im Himmel noch auf der Erde. Und es gibt nichts, was kleiner ist als dies, und nichts, was größer ist, das nicht in einer deutlichen Schrift (verzeichnet) wäre. (Paret)
34.3. Und es sagen diejenigen, die ungläubig sind: "Wir werden die Stunde nicht erleben." Sprich: "Ja doch, bei meinem Herrn, dem Kenner des Verborgenen, sie wird gewiß über euch kommen! Nicht einmal das Gewicht eines Stäubchens in den Himmeln oder auf Erden ist vor Ihm verborgen; noch gibt es etwas Kleineres oder Größeres als dieses, das nicht in einem deutlichen Buch stünde. (Rasul)