Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
13.3. Und Er ist es, Der die Erde gedehnt und auf ihr festgegründete Berge und Flüsse gemacht hat. Und von allen Früchten hat Er auf ihr zwei, ein Paar, gemacht. Er läßt die Nacht den Tag überdecken. Darin sind wahrlich Zeichen für Leute, die nachdenken.
35.22. Wama yastawii al-ahyaowala al-amwatu inna Allaha yusmiAAu man yaschaowama anta bimusmiAAin man fii alqubuuri
35.22. Nor are the living equal with the dead. Lo! Allah maketh whom He will to hear. Thou canst not reach those who are in the graves. (Pickthall)
35.22. Und es sind nicht die Lebenden gleich und nicht die Verstorbenen, Allah läßt ja hören, wen Er will, und es ist nicht an dir, diejenigen hören zu lassen, die in den Gräbern sind, (Ahmad v. Denffer)
35.22. Und nicht gleich sind auch die Lebenden und die Toten. Allah läßt hören, wen Er will. Und du vermagst nicht, diejenigen hören zu lassen, die in den Gräbern sind. (Bubenheim)
35.22. Die Lebenden gleichen nicht den Toten. Gott lässt hören, wen Er will. Du kannst dir bei den Toten in den Gräbern kein Gehör verschaffen. (Azhar)
35.22. Ebenfalls einander nicht gleich sind, weder die Lebendigen, noch die Toten. Gewiß, ALLAH lässt hören, wen ER will. Und du wirst kein Gehör verleihen denen, die in den Gräbern liegen. (Zaidan)
35.22. Und die Lebendigen sind nicht den Toten gleich(zusetzen). Allah kann bei wem er will bewirken, daß er hört. Du aber kannst nicht bewirken, daß diejenigen hören, die in den Gräbern sind. (Paret)
35.22. noch sind die Lebenden den Toten gleich. Wahrlich, Allah macht hörend, wen Er will; und du kannst diejenigen nicht hörend machen, die in den Gräbern sind. (Rasul)