Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
51.8. ihr äußert fürwahr unterschiedliche Reden.

[ adDariyat:8 ]


Besucher Online
Im Moment sind 157 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah Ya Sin (36)  Ayah: 28

 


Medina-Musshaf Seite 442

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



36.28. Wama anzalna AAalaqawmihi min baAAdihi min dschundin mina alssama-i wamakunna munziliina

36.28. We sent not down against his people after him a host from heaven, nor do We ever send. (Pickthall)

36.28. Und Wir haben nicht etwa nach ihm auf sein Volk eine Heerschar vom Himmel herabgesandt, und Wir waren überhaupt nicht Herabsendende, (Ahmad v. Denffer)

36.28. Wir sandten gegen sein Volk nach ihm keine Heerschar vom Himmel herab; Wir brauchten auch sonst nichts (gegen sie) herabzusenden. (Bubenheim)

36.28. Wir haben nach ihm keine Heerscharen vom Himmel herabgesandt, um sein Volk vernichtend zu bestrafen. Es gehört nicht zu Unseren Verfügungen, Heerscharen vom Himmel herabzusenden. (Azhar)

36.28. Doch WIR sandten zu seinen Leuten nach ihm keinerlei Heerschar vom Himmel hinab, und WIR würden sicherlich Keine Hinabsendenden sein. (Zaidan)

36.28. Und nachdem er nicht mehr da war, ließen wir nicht (etwa) ein Heer (strafender Engel) vom Himmel über seine Volksgenossen herabkommen. Wir ließen (überhaupt) nicht(s) (vom Himmel über sie) herabkommen. (Paret)

36.28. Und nach ihm sandten Wir gegen seine Leute kein Heer vom Himmel herab, noch pflegten Wir (eins) zu senden. (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah