36.37. A token unto them is night. We strip it of the day, and lo! they are in darkness. (Pickthall)
36.37. Und ein Zeichen ist für sie die Nacht. Wir machen die Tageszeit los von ihr, und dann sind sie in Finsternistiefen, (Ahmad v. Denffer)
36.37. Und ein Zeichen ist für sie die Nacht. Wir ziehen von ihr den Tag weg, und sogleich befinden sie sich im Finstern. (Bubenheim)
36.37. Ein Zeichen für sie ist die Nacht, der Wir den Tag entziehen, so dass Dunkelheit sie umhüllt. (Azhar)
36.37. Auch eine Aya für sie ist die Nacht, von der WIR den Tag entnehmen, sogleich haben sie Dunkelheit. (Zaidan)
36.37. Und ein Zeichen ist für sie die Nacht, von der wir den Tag (mit seiner Helligkeit) wegziehen, worauf sie sich plötzlich im Dunkeln befinden. (Paret)
36.37. Und ein Zeichen ist ihnen die Nacht. Wir entziehen ihr das Tageslicht, und siehe, sie sind in Finsternis. (Rasul)
36.37. Und ein Zeichen für sie ist die Nacht, aus der Wir (das Licht) des Tages genommen haben, so dass sie sich in der Dunkelheit befinden. (Périsset)