Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
18.71. Da zogen sie beide los, bis, als sie ein Schiff bestiegen, er darin ein Loch machte. Er (Musa) sagte: "Hast du ein Loch darin gemacht, um seine Besatzung ertrinken zu lassen? Du hast da ja eine grauenhafte Sache begangen."

[ alKahf:71 ]


Besucher Online

Jetzt unsere neue App testen!

Im Moment sind 143 Besucher online

Jetzt bei Google Play

Die Website ist bald als App erhältlich und befindet sich in der Testphase.

Wer sie testen will, kann mir seine Gmail-Adresse per WhatsApp schicken. Ich trage ihn als Tester ein und er kann die Vorabversion bekommen.

Schick mir eine WhatsApp-Nachricht

Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah asSaffat (37)  Ayah: 153

 


Medina-Musshaf Seite

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



37.153. Astafa albanati AAalaalbaniina

37.153. (And again of their falsehood): He hath preferred daughters to sons (Pickthall)

37.153. "Er hat die Töchter auserwählt gegenüber den Söhnen", (Ahmad v. Denffer)

37.153. Hat Er die Töchter vor den Söhnen auserwählt? (Bubenheim)

37.153. Hat Er etwa die Töchter den Söhnen vorgezogen? (Azhar)

37.153. Erwählte ER etwa die Töchter vor den Söhnen aus?! (Zaidan)

37.153. Sollte er die Töchter vor den Söhnen (bevorzugt und für sich) auserwählt haben? (Paret)

37.153. Hat Er Töchter den Söhnen vorgezogen? (Rasul)

37.153. (Sprich:) "(Und selbst für den absurden Fall, dass Er Teilhaber hätte,) sollte Er etwa Töchter gegenüber Söhnen den Vorzug geben? (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah