Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
2.283. Und wenn ihr auf einer Reise seid und keinen Schreiber findet, dann sollen Pfänder in Empfang genommen werden. Und wenn dann einer von euch dem anderen (etwas) anvertraut, so soll derjenige, dem (es) anvertraut wurde, das ihm anvertraute Pfand (wieder) aushändigen, und er soll Allah, seinen Herrn, fürchten. Und verheimlicht kein Zeugnis. Wer es aber verheimlicht, dessen Herz ist gewiß sündhaft. Und Allah weiß über das, was ihr tut, Bescheid.

[ alBaqara:283 ]


Besucher Online

Die Quran App ist im Play Store!

Jetzt bei Google Play Schick mir dein Feedback per WhatsApp

Im Moment sind 72 Besucher online


Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah Sad (38)  Ayah: 15

 


Medina-Musshaf Seite 453

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



38.15. Wama yandhuru haola-iilla sayhatan wahidatan ma lahamin fawaqin

38.15. These wait for but one Shout, there will be no second thereto. (Pickthall)

38.15. Und nichts erwarten diese, außer einem einzigen Schreckensschrei, es gibt dabei keine Unterbrechung, (Ahmad v. Denffer)

38.15. Diese erwarten wohl nur einen einzigen Schrei, der keine Unterbrechung hat. (Bubenheim)

38.15. Diese Leute warten nur auf einen einzigen Schrei, der nicht wiederholt zu werden braucht. (Azhar)

38.15. Und diese warten auf nichts anderes außer auf einen einzigen Schrei, der keine Wiederholung hat. (Zaidan)

38.15. Diese (verstockten Ungläubigen) haben nichts anderes zu erwarten als einen einzigen Schrei, der unausgesetzt ertönen wird. (Paret)

38.15. Und diese erwarteten nichts als einen einzigen Schrei, für den es keinen Aufschub gibt. (Rasul)

38.15. Sie (alle) haben nichts anderes zu erwarten als den einen Schrei, der unausgesetzt ertönen wird. (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah