Quran
|
95.1. Bei der Feige und der Olive [ atTin:1 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 454
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
38.18. Inna sakhkharna aldschibalamaAAahu yusabbihna bialAAaschiyyi waal-ischraqi
38.18. Lo! We subdued the hills to hymn the praises (of their Lord) with him at nightfall and sunrise, (Pickthall)
38.18. Wir haben ja die Felsenberge dienstbar gemacht, mit ihm preisen sie am Abend und dem Sonnenaufgang, (Ahmad v. Denffer)
38.18. Wir machten ja die Berge dienstbar, daß sie mit ihm zusammen abends und bei Sonnenaufgang (Allah) preisen, (Bubenheim)
38.18. Wir haben ihm die Berge dienstbar gemacht, die mit ihm Gott abends und morgens lobpreisen. (Azhar)
38.18. WIR ließen mit ihm die Felsenberge gratis fügbar sein, sie lobpreisen abends und nach dem Sonnenaufgang. (Zaidan)
38.18. Wir machten im Verein mit ihm die Berge dienstbar, so daß sie (mit ihm zusammen uns) abends und bei Sonnenaufgang priesen. (Paret)
38.18. Wahrlich, Wir machten (ihm) die Berge dienstbar, um mit ihm am Abend und beim Sonnenaufgang (Allah) zu lobpreisen. (Rasul)
38.18. Wir machten Ihm die Berge dienstbar, die mit ihm am Abend und am Morgen (Allah) lobpreisten, (Périsset)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|