39.27. Walaqad darabna lilnnasifii hatha alqur-ani min kulli mathalin laAAallahumyatadhakkaruuna
39.27. And verily We have coined for mankind in this Quran all kinds of similitudes, that haply they may reflect; (Pickthall)
39.27. Und Wir haben bestimmt schon den Menschen in diesem Koran von allen Gleichnissen welche gegeben, damit sie sich vielleicht erinnern lassen. (Ahmad v. Denffer)
39.27. Und Wir haben ja den Menschen in diesem Qur´an allerlei Gleichnisse geprägt, auf daß sie bedenken mögen -, (Bubenheim)
39.27. Wir haben in diesem Koran Gleichnisse aller Art für die Menschen angeführt, auf dass sie nachdenken mögen. (Azhar)
39.27. Und gewiß, bereits prägten WIR den Menschen in diesem Quran von jedem Gleichnis, damit sie sich besinnen. (Zaidan)
39.27. Wir haben nun ja den Menschen in diesem Koran allerlei Beispiele geprägt, damit sie sich vielleicht mahnen lassen würden. (Paret)
39.27. Und wahrlich, Wir haben den Menschen in diesem Qur'an allerlei Gleichnisse geprägt, auf daß sie ermahnt werden. (Rasul)
39.27. Und wahrlich, Wir haben den Menschen in diesem Koran allerlei Gleichnisse angeführt, auf dass sie bedenken mögen. (Périsset)