Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
83.17. Hierauf wird gesagt werden: "Das ist das, was ihr für Lüge zu erklären pflegtet."

[ alMuttaffif:17 ]


Besucher Online
Im Moment sind 119 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah azZumar (39)  Ayah: 73

 


Medina-Musshaf Seite 466

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



39.73. Wasiiqa alladhiina ittaqaw rabbahumila aldschannati zumaran hatta idha dschauuhawafutihat abwabuha waqala lahumkhazanatuha salamun AAalaykum tibtum faodkhuluuhakhalidiina

39.73. And those who keep their duty to their Lord are driven unto the Garden in troops till, when they reach it, and the gates thereof are opened, and the warders thereof say unto them: Peace be unto you! Ye are good, so enter ye (the Garden of delight), to dwell therein; (Pickthall)

39.73. Und es werden diejenigen hingetrieben, die gottesfürchtig zu ihrem Herrn waren, zum Paradiesgarten, in Haufen, bis, wenn sie dort ankommen und seine Tore geöffnet werden, und ihre Wächter zu ihnen sagen: "Frieden über euch, ihr wart gut, also geht in ihn hinein, ewig zu sein." (Ahmad v. Denffer)

39.73. Und in den (Paradies)garten geführt werden diejenigen, die ihren Herrn fürchteten, in Scharen. Wenn sie dann dort ankommen und seine Tore geöffnet werden und seine Wärter zu ihnen sagen: "Friede sei auf euch! Gut wart ihr, so betretet ihn, ewig (darin) zu bleiben." (Bubenheim)

39.73. Die Gottesfürchtigen aber werden in Scharen ins Paradies geführt. Wenn sie dort ankommen, werden sich seine Tore öffnen, und seine Wächter werden ihnen sagen: "Friede sei mit euch! Wohl euch! Tretet ein! Hier werdet ihr ewig bleiben." (Azhar)

39.73. Und diejenigen, die ihrem HERRN gegenüber Taqwa gemäß handelten, wurden in die Dschanna in Gruppen geführt. Dann als sie diese erreichten, und deren Türen geöffnet wurden und ihre Hüter ihnen sagten: „Salam sei mit euch! Gut wart ihr, so tretet in sie als Ewige hinein! (Zaidan)

39.73. Diejenigen aber, die sich (in ihrem Erdenleben) vor ihrem Herrn gefürchtet haben, werden in Scharen dem Paradies zugeführt. Schließlich langen sie dort an, seine Tore werden (für sie) geöffnet, und seine Wärter sagen zu ihnen: "Heil (salaam) sei über euch! Ihr seid glücklich zu preisen (? tibtum). Tretet nun in das Paradies ein, um (ewig darin) zu weilen!" (Paret)

39.73. Und jene, die ihren Herrn fürchteten, werden in Scharen in das Paradies geführt werden, bis daß, wenn sie es erreichen, seine Pforten sich öffnen und seine Wächter zu ihnen sprechen: "Friede sei auf euch! Seid glücklich und geht dort ein und weilt auf ewig darin." (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah