Quran
|
53.9. so daß er (nur) zwei Bogenlängen entfernt war oder noch näher. [ anNagm:9 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
4.132. Walillahi ma fii alssamawatiwama fii al-ardi wakafa biAllahiwakiilan
4.132. Unto Allah belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth. And Allah is sufficient as Defender. (Pickthall)
4.132. Und Allahs ist, was in den Himmeln und was auf der Erde ist, und Allah genügt als Sachwalter. (Ahmad v. Denffer)
4.132. Allah gehört (alles), was in den Himmeln und was auf der Erde ist, und Allah genügt als Sachwalter. (Bubenheim)
4.132. Gott gehört alles in den Himmeln und auf Erden. Er genügt als uneingeschränkter Verwahrer. (Azhar)
4.132. Und ALLAH gehört alles, was in den Himmeln und was auf Erden ist. Und ALLAH genügt als Wakil. (Zaidan)
4.132. Und Allah gehört, was im Himmel und auf Erden ist. Er genügt als Sachwalter. (Paret)
4.132. Allahs ist, was in den Himmeln und auf Erden ist, und Allah genügt als Beschützer. (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|