Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
19.98. Und wie viele Geschlechter haben Wir vor ihnen vernichtet! Nimmst du noch irgend jemanden von ihnen wahr, oder hörst du von ihnen noch den geringsten Laut?
40.41. Waya qawmi malii adAAuukum ilaalnnadschati watadAAuunanii ila alnnari
40.41. And, O my people! What aileth me that I call you unto deliverance when ye call me unto the Fire? (Pickthall)
40.41. Und mein Volk, was ist mit mir, ich rufe euch zur Rettung, und ihr ruft mich zum Feuer? (Ahmad v. Denffer)
40.41. O mein Volk, seht ihr, wie ich euch zur Rettung rufe, ihr mich aber zum (Höllen)feuer ruft? (Bubenheim)
40.41. O mein Volk! Wie seltsam! Ich lade euch zur Rettung ein, ihr aber ladet mich zur Hölle ein. (Azhar)
40.41. Und meine Leute! Wieso rufe ich euch zur Rettung, während ihr mich zum Feuer ruft?! (Zaidan)
40.41. Ihr Leute! Wie komme ich (eigentlich) dazu, euch zur Rettung zu rufen (indem ich euch zum rechten Glauben auffordere), während ihr mich zum Höllenfeuer ruft (indem ihr mich zum Unglauben auffordert)? (Paret)
40.41. O mein Volk, was ist an mir, daß ich euch zum Heil aufrufe, während ihr mich zum Feuer ruft? (Rasul)
40.41. O mein Volk, erkennt ihr nicht, dass ich euch zur Rettung rufe, während ihr mich zum Feuer ruft? (Périsset)