Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
10.103. Dann werden Wir Unsere Gesandten und diejenigen, die glauben, erretten. So ist es Uns eine Pflicht: Wir retten die Gläubigen.

[ Yunus:103 ]


Besucher Online
Im Moment sind 120 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah Gafir (40)  Ayah: 66

 


Medina-Musshaf Seite 474

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



40.66. Qul innii nuhiitu an aAAbuda alladhiinatadAAuuna min duuni Allahi lamma dschaaniyaalbayyinatu min rabbii waomirtu an oslima lirabbi alAAalamiina

40.66. Say (O Muhammad): I am forbidden to worship those unto whom ye cry beside Allah since there have come unto me clear proofs from my Lord, and I am commanded to surrender to the Lord of the Worlds. (Pickthall)

40.66. Sag: Mir ist ja untersagt, daß ich denjenigen diene, zu denen ihr ruft anstelle Allahs, weil zu mir die klaren Beweise gekommen sind von meinem Herrn, und mir ist befohlen, daß ich mich friedenmachend dem Herrn der Welten ergebe. (Ahmad v. Denffer)

40.66. Sag: Mir wurde verboten, als die klaren Zeichen von meinem Herrn zu mir kamen, denjenigen zu dienen, die ihr anstatt Allahs anruft; und mir wurde befohlen, mich dem Herrn der Weltenbewohner zu ergeben. (Bubenheim)

40.66. Sprich: "Mir ist verboten worden, das anzubeten, was ihr anstatt Gottes anbetet, als mir die eindeutigen Beweise von meinem Herrn kamen. Mir ist geboten worden, mich dem Herrn der Welten allein zu ergeben." (Azhar)

40.66. Sag: ‚Gewiß, mir wurde verboten, dem zu dienen, woran ihr anstelle von ALLAH Bittgebete richtet, als die klaren Zeichen von meinem HERRN zu mir kamen; und mir wurde geboten, dass ich den Islam für Den HERRN aller Schöpfung praktiziere.‘ (Zaidan)

40.66. Sag: Mir wurde, als die klaren Beweise (baiyinaat) von meinem Herrn zu mir kamen, verboten, denjenigen zu dienen, zu denen ihr betet, statt zu Allah (zu beten). Und mir wurde befohlen, ich solle mich dem Herrn der Menschen in aller Welt (al-`aalamuun) ergeben. (Paret)

40.66. Sprich: "Mir wurde verboten, denen zu dienen, die ihr statt Allah anruft, nachdem zu mir deutliche Beweise von meinem Herrn gekommen sind; und mir wurde befohlen, mich zu ergeben dem Herrn der Welten" (Rasul)

Tafsir von Maududi für die Ayaat 66 bis 66

O Prophet, tell the people, "I have been forbidden to worship 66 those whom you invoke instead of Allah. ( 95 ) (How can I do this) when clear Signs have come to me from my Lord? I have been commanded to submit to the Lord of all creation. "

Desc No: 95
Hen again `ibadat (worship) and du `e (prayer) have ban used as synonyms . 



Vorige Ayah Nächste Ayah