Quran
|
17.49. Und sie sagen: "Sollen wir etwa, wenn wir (bereits) Knochen und Überreste geworden sind, denn wirklich als neue Schöpfung auferweckt werden?" [ alIsra':49 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 485
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
42.19. Allahu latiifun biAAibadihiyarzuqu man yaschao wahuwa alqawiyyu alAAaziizu
42.19. Allah is gracious unto His slaves. He provideth for whom He will. And He is the Strong, the Mighty. (Pickthall)
42.19. Allah ist feingesinnt zu Seinen Knechten, Er versorgt, wen Er will, und Er ist der Kraftvolle, der Mächtige. (Ahmad v. Denffer)
42.19. Allah ist Feinfühlig zu Seinen Dienern. Er versorgt, wen Er will. Und Er ist der Starke und Allmächtige. (Bubenheim)
42.19. Gott ist mit Seinen Dienern gütig. Er versorgt, wen Er will, wie Er will. Er ist der Allmächtige, der Gewaltige. (Azhar)
42.19. ALLAH ist Seinen Dienern gegenüber allgütig. ER gewährt Rizq, wem ER will. Und ER ist Der Allkräftige, Der Allwürdige. (Zaidan)
42.19. Allah ist gütig gegen seine Diener. Er beschert, wem er will (Gutes). Er ist der Starke und Mächtige. (Paret)
42.19. Allah ist Gütig gegen Seine Diener. Er versorgt, wen Er will. Und Er ist der Starke, der Erhabene. (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|