43.51. And Pharaoh caused a proclamation to be made among his people saying: O my people! Is not mine the sovereignty of Egypt and these rivers flowing under me? Can ye not then discern? (Pickthall)
43.51. Und Pharao rief aus unter seinem Volk, er sagte: "Mein Volk, gehört nicht mir die Herrschaft Ägyptens und diese Gewässer, die unter mir fließen, also habt ihr keinen Einblick? (Ahmad v. Denffer)
43.51. Und Fir´aun ließ unter seinem Volk ausrufen; er sagte: "O mein Volk, gehört mir nicht die Herrschaft über Ägypten und (auch) diese Flüsse, die unter mir strömen? Wollt ihr denn nicht einsichtig sein? (Bubenheim)
43.51. Pharao rief den Seinen zu: "O mein Volk! Habe ich nicht allein die Herrschaft über ?gypten und über die Ströme, die unter mir fließen? Könnt ihr denn nicht sehen? (Azhar)
43.51. Und Pharao rief unter seinen Leuten, er sagte: „Meine Leute! Habe ich nicht die Herrschaft über Ägypten und diese Flüsse fließen da unter mir? Habt ihr etwa keinen Einblick?! (Zaidan)
43.51. Und Pharao ließ unter seinen Leuten ausrufen (naadaa): "Ihr Leute! Habe ich nicht die Herrschaft über Ägypten, wo doch (alle) diese Ströme zu meinen Füßen fließen? Wollt ihr denn nicht sehen? (Paret)
43.51. Und Pharao ließ unter seinem Volk ausrufen: "O mein Volk, gehören mir nicht das Königreich von Ägypten und diese Ströme, die mir zu Füßen fließen? Könnt ihr denn nicht sehen? (Rasul)