Quran
|
 25.15. Sag: Ist das besser oder der Garten der Ewigkeit, der den Gottesfürchtigen versprochen ist? Er ist für sie Lohn und Reiseziel. [ alFurqan:15 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 496
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
44.8. La ilaha illa huwa yuhyiiwayumiitu rabbukum warabbu aba-ikumu al-awwaliina
44.8. There is no God save Him. He quickeneth and giveth death; your Lord and Lord of your forefathers. (Pickthall)
44.8. Kein Gott außer Ihm, Er gibt Leben und läßt sterben, euer Herr und Herr eurer früheren Väter. (Ahmad v. Denffer)
44.8. Es gibt keinen Gott außer Ihm. Er macht lebendig und läßt sterben, (Er), euer Herr und der Herr eurer Vorväter. (Bubenheim)
44.8. Es gibt keinen Gott außer Ihm. Er lässt leben und sterben. Er ist euer Herr und der Herr eurer Vorfahren. (Azhar)
44.8. Es gibt keine Gottheit außer Ihm, ER belebt und lässt sterben. ER ist euer HERR und Der HERR eurer ersten Ahnen. (Zaidan)
44.8. Es gibt keinen Gott außer ihm. Er macht lebendig und läßt sterben. (Er ist) euer Herr und der Herr eurer Vorväter. (Paret)
44.8. Es ist kein Gott außer Ihm. Er macht lebendig und läßt sterben - (Er ist) euer Herr und der Herr eurer Vorväter. (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|