Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
2.18. Taub, stumm und blind: So werden sie nicht umkehren.

[ alBaqara:18 ]


Besucher Online
Im Moment sind 33 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alFath (48)  Ayah: 20

 


Medina-Musshaf Seite 513

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



48.20. WaAAadakumu Allahu maghanimakathiiratan ta/khudhuunaha faAAadschdschala lakum hadhihiwakaffa aydiya alnnasi AAankum walitakuuna ayatanlilmu/miniina wayahdiyakum siratan mustaqiiman

48.20. Allah promiseth you much booty that ye will capture, and hath given you this in advance, and hath withheld men ' s hands from you, that it may be a token for the believers, and that He may guide you on a right path. (Pickthall)

48.20. Allah hat euch viel Beutegüter versprochen, die ihr nehmt, und Er hat es euch beschleunigt, und Er hat die Hände der Menschen zurückgehalten von euch, und damit es ein Zeichen ist für die Gläubigen, und Er euch einen richtigen Weg rechtleitet, (Ahmad v. Denffer)

48.20. Allah hat euch versprochen, daß ihr viel Beute machen werdet. So hat Er euch diese schnell gewährt und die Hände der Menschen von euch zurückgehalten, und (dies,) damit es ein Zeichen für die Gläubigen sei und Er euch einen geraden Weg leite. (Bubenheim)

48.20. Gott hat euch versprochen, dass ihr viel Beute machen werdet. Er hat sie euch schnell gewährt und hat den Zugriff der Feinde von euch abgewendet. Das soll ein Zeichen für die Gläubigen sein. Er leitet euch recht zum geraden Weg. (Azhar)

48.20. ALLAH versprach euch viele Beutegüter, die ihr einnehmt, so beschleunigte ER euch diese und hielt die Hände der Menschen von euch zurück, und damit dies eine Aya für die Mumin wird. Und ER euch zu einem geraden Weg rechtleitet. (Zaidan)

48.20. Allah hat euch versprochen, daß ihr viel Beute machen würdet. Und er hat euch den einen Teil (der Beute) eilends zukommen lassen und die Hand der Menschen von euch zurückgehalten (so daß sie euch nichts antun konnten). Und (das alles geschah) damit es ein Zeichen für die Gläubigen sei und er euch einen geraden Weg führe. (Paret)

48.20. Allah hat euch viel Beute verheißen, die ihr machen werdet, und Er hat euch dies eilends aufgegeben und hat die Hände der Menschen von euch abgehalten, auf daß es ein Zeichen für die Gläubigen sei und auf daß Er euch auf einen geraden Weg leite. (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah