5.38. Waalssariqu waalssariqatufaiqtaAAuu aydiyahumadschazaan bimakasaba nakalan mina Allahi waAllahuAAaziizun hakiimun
5.38. As for the thief, both male and female, cut off their hands. It is the reward of their own deeds, an exemplary punishment from Allah. Allah is Mighty, Wise. (Pickthall)
5.38. Und der Dieb und die Diebin - also schlagt ihnen ihre Hände ab als Vergeltung für das, was sie erworben haben, als Abschreckung von Allah, und Allah ist mächtig, weise. (Ahmad v. Denffer)
5.38. Der Dieb und die Diebin: trennt ihnen ihre Hände ab als Lohn für das, was sie begangen haben, und als ein warnendes Beispiel von Allah. Allah ist Allmächtig und Allweise. (Bubenheim)
5.38. Dem Dieb und der Diebin hackt die Hände ab als Vergeltung für ihre Tat und als abschreckende Strafe Gottes! Gott ist mächtig und weise. (Azhar)
5.38. Dem Dieb und der Diebin trennt die Hand ab, als Vergeltung für das, was sie sich erworben haben - eine Strafe von ALLAH. Und ALLAH ist allwürdig, allweise. (Zaidan)
5.38. Wenn ein Mann oder eine Frau einen Diebstahl begangen hat, dann haut ihnen die Hand ab! (Das geschehe ihnen) zum Lohn für das, was sie begangen haben, und als anschreckende Strafe (nakaal) von seiten Allahs. Allah ist mächtig und weise. (Paret)
5.38. Dem Dieb und der Diebin schneidet ihr die Hände ab, als Vergeltung für das, was sie begangen haben, und als abschreckende Strafe von Allah. Und Allah ist Allmächtig, Allweise. (Rasul)
5.38. Dem Dieb und der Diebin, trennt ihnen die Hand ab als Strafe für das, was sie (widerrechtlich) erworben haben. Dies ist die abschreckende Strafe von Allah, und Allah ist der Allmächtige, der Allweise. (Périsset)