Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
28.21. So ging er furchtsam aus ihr fort und hielt (immer wieder) Ausschau. Er sagte: "Mein Herr, errette mich von dem ungerechten Volk."

[ alQasas:21 ]


Besucher Online
Im Moment sind 175 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alMa'ida (5)  Ayah: 4

 


Medina-Musshaf Seite 107

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



5.4. Yas-aluunaka matha ohilla lahumqul ohilla lakumu alttayyibatu wamaAAallamtum mina aldschawarihi mukallibiinatuAAallimuunahunna mimma AAallamakumu Allahufakuluu mimma amsakna AAalaykum waodhkuruuisma Allahi AAalayhi waittaquu Allaha innaAllaha sariiAAu alhisabi

5.4. They ask thee (O Muhammad) what is made lawful for them. Say: (all) good things are made lawful for you. And those beasts and birds of prey which ye have trained as hounds are trained, ye teach them that which Allah taught you; so eat of that which they catch for you and mention Allah ' s name upon it, and observe your duty to Allah. Lo! Allah is swift to take account. (Pickthall)

5.4. Sie fragen dich, was für sie gestattet ist. Sag: Gestattet für euch sind die guten Dinge, - und was ihr die Jagdtiere als Abrichter gelehrt habt, lehrt ihr sie von dem, was Allah euch gelehrt hat, also eßt von dem, was sie für euch fangen und nennt den Namen Allahs darüber, und fürchtet Allah, Allah ist ja schnell im Anrechnen. (Ahmad v. Denffer)

5.4. Sie fragen dich, was ihnen erlaubt ist. Sag: Erlaubt sind euch die guten Dinge. Und wenn ihr beutegreifende Tiere durch Abrichtung von dem gelehrt habt, was Allah euch gelehrt hat, dann eßt von dem, was sie für euch fassen, und sprecht den Namen Allahs darüber aus. Und fürchtet Allah. Allah ist schnell im Abrechnen. (Bubenheim)

5.4. Die Gläubigen fragen dich, was ihnen erlaubt sei. Sag ihnen: "Euch ist alles erlaubt, was für den Menschen gut ist. Ihr dürft das Wildbret essen, das die abgerichteten Jagdtiere und -vögel, die ihr durch das euch von Gott gewährte Wissen Fertigkeiten lehrt, euch bringen. Eßt, was sie für euch auf der Jagd fangen, und sprecht dabei den Namen Gottes aus! Haltet Gottes Bestimmungen ein, seid fromm und wißt, dass Gottes Vergeltung nicht auf sich warten lässt! (Azhar)

5.4. Sie fragen dich, was für sie (an Speisen) halal sei. Sag: ‚Für halal wurden euch erklärt die Tay-yibat und (das Halten) von dem, was ihr an trainierten Jagdtieren abgerichtet habt. Ihr lehrt sie von dem, was ALLAH euch gelehrt hat. So esst von dem, was sie für euch fangen, und sprecht ALLAHs Namen über ihnen aus. Und handelt Taqwa gemäß ALLAH gegenüber! Gewiß, ALLAH ist schnell im Zur- Rechenschaft-Ziehen. (Zaidan)

5.4. Man fragt dich, was (zu essen) erlaubt ist. Sag: Erlaubt sind euch die guten Dinge. Und wenn ihr fleischfressenden Tieren (dschawaarih) durch Abrichten (etwas) von dem beigebracht habt, was Allah euch (Menschen) gelehrt hat (so daß sie keine eigentlichen Raubtiere mehr sind), dann eßt (unbedenklich) von dem, was sie für euch (an Wild) zu fassen bekommen, und sprecht (ehe ihr es eßt) den Namen Allahs darüber aus! Und fürchtet Allah! Allah ist schnell im Abrechnen. (Paret)

5.4. Sie fragen dich, was ihnen erlaubt sei. Sprich: "Alle guten Dinge sind euch erlaubt; und was ihr die Jagdtiere gelehrt habt, indem ihr sie zur Jagd abrichtet und sie lehrt, was Allah euch gelehrt hat." Also esset von dem, was sie für euch fangen, und sprecht Allahs Namen darüber aus. Und fürchtet Allah; denn Allah ist schnell im Abrechnen. (Rasul)

Tafsir von Maududi für die Ayaat 4 bis 4

They ask you what has been made lawful for them. Say, "All 4 the good and pure things have been made lawful for you. ( 18 ) You may also eat of what the hunting animals, which you have trained to hunt in accordance with the knowledge Allah has given you, catch and hold for you, ( 19 ) you should, however, mention Allah's name over it, ( 20 ) and fear to violate the Law of Allah. for Allah is swift at reckoning."

Desc No: 18
A subtle point is hidden in this answer. It is meant to set right the doubting attitude of some "religious persons," who regard everything as unlawful unless it is explicitly declared to be lawful. There was a need to remove this doubt because it makes people very fastidious. So much so that such people begin to demand a complete list of lawful things in every sphere of life and look at everything with a doubting attitude. Those who asked the question did so with the intention of obtaining a detailed list of the lawful things so that they might consider all other things as unlawful. However, the Qur'an did the opposite of it and gave a detailed list of the forbidden things and made all other good things lawful. This was a great reform, for it set human life free from many bondages and opened wide the doors of the vast world for mankind. Before its revelation only a limited number of things were lawful and the remaining vast world was unlawful, but this verse declared a limited number of things unlawful and made the remaining vast world lawful.
"Lawful" has been qualified with "pure"so that impure things might not be made lawful just because they have not been included in the list of prohibition. As regards the criterion for judging whether a thing is pure or not, it should be noted that all those things are pure which are not unclean according to any principle of the Islamic Law, or which are not offensive to good taste or have not universally been regarded as repugnant by cultured people.  

Desc No: 19
Hunting animals are dogs, leopards, falcons, hawks and other beasts and birds of prey which are trained to chase wild animals and catch them for their masters, without mangling them. The game of the trained hunting animals is lawful because they do not mangle it and that of the untrained beasts and birds of prey is unlawful because they mangle it.
There is, however, a difference of opinion among the jurists about this matter. Imam Shafi`i and those of his school of thought are of the opinion that if the hunting beast or bird eats a part of what it catches, it becomes unlawful, for this means that the animal had caught the game for itself and not for its master. Imam Malik and those of his school of thought are of the opinion that if the hunting bird or beast eats less than one-third of the game, the remaining two-thirds or so is lawful for the master. Imam Abu Hanifah and those of his school of thought are of the opinion that if the hunting beast eats a part of what it catches, the remaining game will become unlawful, but if the hunting bird eats a part of it the remaining game will not become unlawful because the hunting beast can be trained to catch and hold the game for its master without eating anything of it, but the hunting bird cannot be so trained. In contrast to these views, Hadrat `Ali is of the opinion that the game of the hunting bird is absolutely unlawful, because it cannot be trained to catch and hold the game for its master without eating something of it. But in case it is not found alive, it will be lawful if the name of Allah was mentioned at the time of letting loose the hunting animal. The same also applies to hunting with arrows. 

Desc No: 20
That is one should recite bismillah ("In the name of Allah,"), when letting loose the hunting animal for game. According to a Tradition, `Adi-binHatim asked the Holy Prophet whether he could hunt a game with a hunting dog. The Holy Prophet replied, "You may eat of the game if you recited the name of Allah at the time of letting loose the hunting dog, provided that he did not eat of it. In the other case you should not eat it because that would mean that the dog had actually caught it for himself." Then `Adi-bin-Hatim further asked, "If 1 let loose my own dog, on the game but afterwards find another dog there, what should I do in that case'?" The Holy Prophet replied, "Do not eat it because you mentioned the name of Allah in relation to your own dog and not the other dog."
The verse enjoins that the name of Allah must be mentioned at the time of letting loose the hunting animal in order to make the game lawful. If, however, the hunted animal is found alive, it should be duly slaughtered in the name of Allah.But in case it is not found alive, it will be lawful if the name of Allah was mentioned at the time of letting loose the hunting animal. The same also applies to hunting with arrows.   "



Vorige Ayah Nächste Ayah