Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
13.18. Für diejenigen, die auf ihren Herrn hören, ist das Beste. Diejenigen aber, die nicht auf Ihn hören, wenn sie alles hätten, was auf der Erde ist, und noch einmal das Gleiche dazu, würden sie sich sicherlich damit loskaufen. Für sie wird es eine böse Abrechnung geben, und ihr Zufluchtsort ist die Hölle - eine schlimme Lagerstatt!

[ arRa'd:18 ]


Besucher Online

Jetzt unsere neue App testen!

Im Moment sind 124 Besucher online

Jetzt bei Google Play

Die Website ist bald als App erhältlich und befindet sich in der Testphase.

Wer sie testen will, kann mir seine Gmail-Adresse per WhatsApp schicken. Ich trage ihn als Tester ein und er kann die Vorabversion bekommen.

Schick mir eine WhatsApp-Nachricht

Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah Qaf (50)  Ayah: 43

 


Medina-Musshaf Seite 520

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



50.43. Inna nahnu nuhyiiwanumiitu wa-ilayna almasiiru

50.43. Lo! We it is Who quicken and give death, and unto Us is the journeying. (Pickthall)

50.43. Wir, - Wir geben Leben, und Wir lassen sterben, und bei Uns ist das letztendliche Sein. (Ahmad v. Denffer)

50.43. Gewiß, Wir sind es, die Wir wieder lebendig machen und sterben lassen, und zu Uns ist der Ausgang. (Bubenheim)

50.43. Wir sind es, Die leben und sterben lassen, und zu Uns werden alle endgültig zurückgeführt werden. (Azhar)

50.43. Gewiß, WIR sind es, Der belebt und sterben lässt, und zu Uns ist das Werden, (Zaidan)

50.43. Wir (allein) machen lebendig und lassen sterben. Und bei uns wird es (schließlich alles) enden. (Paret)

50.43. Wahrlich, Wir allein machen lebendig und lassen sterben, und zu Uns ist die Heimkehr. (Rasul)

50.43. Wir sind es, Die lebendig machen und sterben lassen, und zu Uns ist die Rückkehr. (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah