|
Quran
|
 3.128. Es ist gar nicht deine Angelegenheit, ob Er ihre Reue annimmt oder sie straft, denn sie sind ja Ungerechte. [ al'Imran:128 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 522
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
51.41. Wafii AAadin idh arsalnaAAalayhimu alrriiha alAAaqiima
51.41. And in (the tribe of) Aad (there is a portent) when We sent the fatal wind against them. (Pickthall)
51.41. Und in Ad, als Wir über sie den unfruchtbarmachenden Wind gesandt haben, (Ahmad v. Denffer)
51.41. Und (auch) in den ´Ad, als Wir gegen sie den unheilvollen Wind sandten. (Bubenheim)
51.41. Ein weiteres Zeichen ist im Volk §?ds, dem Wir einen unheilvollen Wind schickten. (Azhar)
51.41. Und mit 'Aad (gab es eine Aya), als WIR über sie den unfruchtbar machenden Wind schickten, (Zaidan)
51.41. Ebenso in den `Aad (und ihrer Geschichte). (Damals) als wir den vernichtenden Wind über sie sandten, (Paret)
51.41. Und (ein Zeichen war) in den 'Ad, als Wir den verheerenden Wind gegen sie sandten ; (Rasul)
51.41. Und (ein Zeichen fand sich) in den 'Aad, als Wir gegen sie den unheilvollen Wind sandten. (Périsset)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|