Quran
|
 2.154. Und sagt nicht von denen, die auf Allahs Weg getötet werden, sie seien tot! Nein! Vielmehr sind sie lebendig; aber ihr nehmt es nicht wahr. [ alBaqara:154 ]
|
Besucher Online
|
Jetzt unsere neue App testen!
Im Moment sind 151 Besucher online
Die Website ist bald als App erhältlich und befindet sich in der Testphase.
Wer sie testen will, kann mir seine Gmail-Adresse per WhatsApp schicken. Ich trage ihn als Tester ein und er kann die Vorabversion bekommen.
Schick mir eine WhatsApp-Nachricht
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 522
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
51.46. Waqawma nuuhin min qablu innahum kanuuqawman fasiqiina
51.46. And the folk of Noah aforetime. Lo! they were licentious folk. (Pickthall)
51.46. Und das Volk Nuhs, vorher, sie waren ja ein Volk von Frevlern. (Ahmad v. Denffer)
51.46. Und (Wir vernichteten) zuvor (auch) das Volk Nuhs; gewiß, sie waren ein Volk von Frevlern. (Bubenheim)
51.46. Davor vernichteten Wir das Volk Noahs. Es waren trotzige Frevler. (Azhar)
51.46. Ebenso die Leute von Nuh vorher, gewiß, sie waren fisq-betreibende Leute. (Zaidan)
51.46. Und die Leute Noahs (ließen wir schon) früher (zugrunde gehen). Sie waren (eben) frevlerische Leute. (Paret)
51.46. Und vordem (vertilgten Wir) das Volk Noahs; denn sie waren ein frevelhaftes Volk. (Rasul)
51.46. Und auch das Volk Noahs (liessen Wir zugrunde gehen), denn sie waren frevlerische Leute. (Périsset)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|