Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
18.49. Und das Buch wird hingelegt. Dann siehst du die Übeltäter besorgt wegen dessen, was darin steht. Sie sagen: "O wehe uns! Was ist mit diesem Buch? Es läßt nichts aus, weder klein noch groß, ohne es zu erfassen." Sie finden (alles), was sie taten, gegenwärtig, und dein Herr tut niemandem Unrecht.

[ alKahf:49 ]


Besucher Online

Die Quran App ist im Play Store!

Jetzt bei Google Play Schick mir dein Feedback per WhatsApp

Im Moment sind 67 Besucher online


Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alQamar (54)  Ayah: 30

 


Medina-Musshaf Seite 530

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



54.30. Fakayfa kana AAadhabii wanudhuri

54.30. Then see how (dreadful) was My punishment after My warnings! (Pickthall)

54.30. Und wie waren Meine Strafe und Warnungen! (Ahmad v. Denffer)

54.30. Wie waren da Meine Strafe und Meine Warnungen! (Bubenheim)

54.30. Wie war Meine Strafe, und wie war Meine Drohung! (Azhar)

54.30. Also wie waren Meine Peinigung und Meine Ermahnungen?! (Zaidan)

54.30. Und wie war meine Strafe und (wie waren) meine Warnungen! (Paret)

54.30. Wie war also Meine Strafe und Meine Warnung? (Rasul)

54.30. Wie war da Meine Strafe nach Meinen Warnungen. (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah