Quran
|
 24.46. Wir haben ja Zeichen hinabgesandt, die (alles) klar machen. Und Allah leitet, wen Er will, zu einem geraden Weg. [ anNur:46 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 534
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
55.74. Lam yatmithhunna insun qablahum waladschannun
55.74. Whom neither man nor jinn will have touched before them (Pickthall)
55.74. Es hat sie kein Mensch vor ihnen angetastet und kein Dschinn, (Ahmad v. Denffer)
55.74. die vor ihnen weder Mensch noch Ginn berührt haben. (Bubenheim)
55.74. Die weder Mensch noch Dschinn vor ihnen berührt hat. (Azhar)
55.74. Die weder ein Mensch, noch ein Dschinn vor ihnen deflorierte. (Zaidan)
55.74. (Weibliche Wesen) die vor ihnen weder Mensch noch Dschinn (dschaann) entjungfert hat. (Paret)
55.74. Vor ihnen haben weder Menschen noch Dschinn sie (die Mädchen) berührt. (Rasul)
55.74. (Frauen,) die weder ein Mensch noch ein Dschinn zuvor je berührt hat. (Périsset)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|