Quran
|
 19.93. Niemand in den Himmeln und auf der Erde wird zum Allerbarmer anders denn als Diener kommen (können). [ Maryam:93 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 535
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
56.19. La yusaddaAAuuna AAanhawala yunzifuuna
56.19. Wherefrom they get no aching of the head nor any madness, (Pickthall)
56.19. Sie bekommen kein Kopfweh davon, und sie werden nicht betrunken, (Ahmad v. Denffer)
56.19. von ihm bekommen sie weder Kopfschmerzen noch werden sie dadurch benommen, (Bubenheim)
56.19. Weder bekommen sie Kopfschmerzen davon, noch werden sie berauscht. (Azhar)
56.19. Sie bekommen dadurch keine Kopfschmerzen und sie werden nicht berauscht. (Zaidan)
56.19. (mit einem Getränk) von dem sie weder Kopfweh bekommen noch betrunken werden, (Paret)
56.19. Keinen Kopfschmerz werden sie davon bekommen, noch wird ihnen das Bewußtsein schwinden. (Rasul)
56.19. (ein Getränk,) das weder Kopfschmerzen noch Benommenheit verursacht –, (Périsset)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|