Quran
|
55.76. Sie lehnen sich aufgrünen Decken und schönen Teppichen. [ alRahman:76 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 536
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
56.57. Nahnu khalaqnakum falawlatusaddiquuna
56.57. We created you. Will ye then admit the truth? (Pickthall)
56.57. Wir, wir haben euch geschaffen, also warum erklärt ihr es nicht für wahr? (Ahmad v. Denffer)
56.57. Wir doch haben euch erschaffen; wenn ihr (es) doch für wahr halten würdet! (Bubenheim)
56.57. Wir haben euch erschaffen, und ihr sollt glauben, dass Wir euch auferwecken werden. (Azhar)
56.57. WIR erschufen euch. Würdet ihr (dieser Aussage) doch Glauben schenken! (Zaidan)
56.57. Wir haben euch geschaffen. Warum gebt ihr es denn nicht zu? (Paret)
56.57. Wir haben euch erschaffen. Warum wollt ihr da nicht die Wahrheit zugeben. (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|