Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
26.58. von Schätzen und von trefflicher Stätte.

[ asSu'ara:58 ]


Besucher Online

Jetzt unsere neue App testen!

Im Moment sind 96 Besucher online

Jetzt bei Google Play

Die Website ist bald als App erhältlich und befindet sich in der Testphase.

Wer sie testen will, kann mir seine Gmail-Adresse per WhatsApp schicken. Ich trage ihn als Tester ein und er kann die Vorabversion bekommen.

Schick mir eine WhatsApp-Nachricht

Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alWaqi'a (56)  Ayah: 81

 


Medina-Musshaf Seite 537

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



56.81. Afabihatha alhadiithi antummudhinuuna

56.81. Is it this Statement that ye scorn, (Pickthall)

56.81. Und bei diesem Bericht seid ihr Schönredner? (Ahmad v. Denffer)

56.81. Wollt ihr denn über diese Aussage nur schön rede (Bubenheim)

56.81. Warum achtet ihr nicht gebührend auf diesen Koran (Azhar)

56.81. Diesem Bericht gegenüber seid ihr etwa heuchelnd?! (Zaidan)

56.81. Wollt ihr denn über diese Verkündigung (hadieth) (nur) schöne Worte machen (? mudhinuuna) (statt sie ernst zu nehmen) (Paret)

56.81. Wollt ihr denn gegenüber dieser Verkündigung undankbar sein? (Rasul)

56.81. Wollt ihr diese Botschaft wirklich der Lüge bezichtigen? (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah