Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
5.117. Ich habe ihnen nur gesagt, was Du mir befohlen hast (, nämlich): ,Dient Allah, meinem und eurem Herrn! Und ich war über sie Zeuge, solange ich unter ihnen weilte. Seitdem Du mich abberufen hast, bist Du der Wächter über sie. Du bist über alles Zeuge.

[ alMa'ida:117 ]


Besucher Online

Jetzt unsere neue App testen!

Im Moment sind 149 Besucher online

Jetzt bei Google Play

Die Website ist bald als App erhältlich und befindet sich in der Testphase.

Wer sie testen will, kann mir seine Gmail-Adresse per WhatsApp schicken. Ich trage ihn als Tester ein und er kann die Vorabversion bekommen.

Schick mir eine WhatsApp-Nachricht

Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alWaqi'a (56)  Ayah: 86

 


Medina-Musshaf Seite 537

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



56.86. Falawla in kuntum ghayra madiiniina

56.86. Why then, if ye are not in bondage (unto Us), (Pickthall)

56.86. Und warum, wenn nicht Schulden beglichen werden, (Ahmad v. Denffer)

56.86. könntet ihr dann, wenn ihr doch nicht vor Gericht gestellt werden sollt (, wie ihr behauptet), (Bubenheim)

56.86. Wenn ihr meint, ihr seid allmächtig und ihr untersteht Uns nicht, (Azhar)

56.86. Und würdet ihr nicht zu verurteilen sein, (Zaidan)

56.86. - warum bringt ihr sie, wenn ihr (wie ihr behauptet) nicht vor Gericht kommen müßt, (Paret)

56.86. Warum wohl, wenn ihr nicht zur Rechenschaft gezogen werden sollt? (Rasul)

56.86. Wenn ihr nicht (bei Uns) zur Rechenschaft gezogen werdet, (wie ihr es behauptet,) (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah