Quran
|
 23.96. Wehre mit dem, was besser ist, das Böse ab. Wir wissen sehr wohl, was sie da zuschreiben. [ alMu'minun:96 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 537
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
56.91. Fasalamun laka min as-habialyamiini
56.91. Then (the greeting) "Peace be unto thee" from those on the right hand (Pickthall)
56.91. So: "Frieden Für dich von den Gefährten der Rechten!", (Ahmad v. Denffer)
56.91. so: Friede sei dir von den Gefährten der rechten Seite. (Bubenheim)
56.91. wird ihm gesagt: "Friede sei mit dir, der du von den Rechtsstehenden bist!" (Azhar)
56.91. dann Salam sei dir von den Weggenossen von der Rechten. (Zaidan)
56.91. (wird er empfangen mit den Worten:) "Heil dir! Du gehörst (ja) zu denen von der Rechten." (Paret)
56.91. (wird ein) "Friede sei auf dir" von denen, die der Rechten angehören (, zugerufen). (Rasul)
56.91. (dem wird gesagt:) "Frieden sei mit dir, der du zu den Gefährten der Rechten gehörst." (Périsset)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|