Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
5.48. Und Wir haben zu dir das Buch mit der Wahrheit hinabgesandt, das zu bestätigen, was von dem Buch vor ihm (offenbart) war, und als Wächter darüber. So richte zwischen ihnen nach dem, was Allah (als Offenbarung) herabgesandt hat, und folge nicht ihren Neigungen entgegen dem, was dir von der Wahrheit zugekommen ist. Für jeden von euch haben Wir ein Gesetz und einen deutlichen Weg festgelegt. Und wenn Allah wollte, hätte Er euch wahrlich zu einer einzigen Gemeinschaft gemacht. Aber (es ist so,) damit Er euch in dem, was Er euch gegeben hat? prüfe. So wetteifert nach den guten Dingen! Zu Allah wird euer aller Rückkehr sein, und dann wird Er euch kundtun, worüber ihr uneinig zu sein pflegtet.

[ alMa'ida:48 ]


Besucher Online

Jetzt unsere neue App testen!

Im Moment sind 141 Besucher online

Jetzt bei Google Play

Die Website ist bald als App erhältlich und befindet sich in der Testphase.

Wer sie testen will, kann mir seine Gmail-Adresse per WhatsApp schicken. Ich trage ihn als Tester ein und er kann die Vorabversion bekommen.

Schick mir eine WhatsApp-Nachricht

Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alMugadala (58)  Ayah: 19

 


Medina-Musshaf Seite 544

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



58.19. Istahwadha AAalayhimu alschschaytanufaansahum dhikra Allahi ola-ika hizbualschschaytani ala inna hizba alschschaytanihumu alkhasiruuna

58.19. The devil hath engrossed them and so hath caused them to forget remembrance of Allah. They are the devil ' s party. Lo! is it not the devil ' s party who will be the losers? (Pickthall)

58.19. Es hat sich der Teufel ihrer bemächtigt und hat sie das Gedenken an Allah vergessen lassen, diese sind die Gruppierung des Teufels. Ist nicht die Gruppierung des Teufels es, - sie sind die Verlierer? (Ahmad v. Denffer)

58.19. Der Satan hat sie in seine Gewalt gebracht und sie dann Allahs Ermahnung vergessen lassen. Jene sind die Gruppierung des Satans. Aber sicherlich, die Gruppierung des Satans, das sind ja die Verlierer. (Bubenheim)

58.19. Der Satan hat sich ihrer so bemächtigt, dass er sie vergessen ließ, Gottes zu gedenken. Das ist die Partei Satans. Die Angehörigen der Partei des Satans sind die Verlierer. (Azhar)

58.19. Der Satan bemächtigte sich ihrer, dann ließ er sie ALLAHs Gedenken vergessen. Diese sind die Partei des Satans. Ja, zweifelsohne! Die Partei des Satans sind die wirklichen Verlierer. (Zaidan)

58.19. Der Satan hat sie in seine Gewalt bekommen und sie vergessen lassen, Allahs zu gedenken. Sie sind es, die auf der Seite des Satans stehen (ulaa'ika hizbu sch-schaitaani). Und die auf der Seite des Satans stehen, werden (letzten Endes) den Schaden haben. (Paret)

58.19. Satan hat sie völlig in die Macht bekommen und hat sie die Ermahnung Allahs vergessen lassen. Sie sind Satans Partei. Wahrlich, Satans Partei ist die verlierende. (Rasul)

58.19. Satan hat sich ihrer bemächtigt und sie die Ermahnung Allahs vergessen lassen. Sie gehören zur Partei Satans, und die Gefährten von Satans Partei sind wahrlich die Verlierer. (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah