Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
20.90. Harun hatte ihnen ja bereits zuvor gesagt: "O mein Volk, ihr seid damit nur der Versuchung ausgesetzt worden. Gewiß, euer Herr ist der Allerbarmer; so folgt mir und gehorcht meinem Befehl."

[ Ta Ha:90 ]


Besucher Online
Im Moment sind 103 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alAn'am (6)  Ayah: 127

 


Medina-Musshaf Seite 144

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



6.127. Lahum daru alssalamiAAinda rabbihim wahuwa waliyyuhum bima kanuuyaAAmaluuna

6.127. For theme is the abode of peace with their Lord. He be their Protecting Friend because of what they used to do. (Pickthall)

6.127. Für sie gibt es die Heimstätte des Friedens bei ihrem Herrn, und Er ist ihr Schutzfreund, wegen dem, was sie getan haben. (Ahmad v. Denffer)

6.127. Für sie gibt es die Wohnstätte des Friedens bei ihrem Herrn. Er ist ihr Schutzherr, für das, was sie zu tun pflegten. (Bubenheim)

6.127. Ihnen gebührt "Dâr-as-Salâm", das Heim des Friedens, (das Paradies im Jenseits) bei ihrem Herrn. Gott nimmt sich ihrer an als Belohnung für ihre guten Werke. (Azhar)

6.127. Für sie ist Darus-salam bei ihrem HERRN bestimmt, und ER ist ihr Wali wegen dem, was sie zu tun pflegten. (Zaidan)

6.127. Ihnen wird (dereinst) bei ihrem Herrn die Behausung des Heils zuteil. Und er ist ihr Freund. (Dies zum Lohn) für das, was sie (in ihrem Erdenleben) getan haben. (Paret)

6.127. Ihnen wird ein Haus des Friedens bei ihrem Herrn zuteil sein, und Er ist ihr Beschützer um ihrer Werke willen. (Rasul)

Tafsir von Maududi für die Ayaat 125 bis 127

So (the fact is that) whomsoever Allah wills to guide aright, He makes his breast wide open to Islam, ( 92 ) and whomsoever He wills to let go astray, He makes his breast narrow and squeezes it so tight that (at the very idea of Islam) he begins to feel as if his soul were climbing up towards the sky. Thus Allah sets the impurity (caused by their deviation from the Way of Islam) over those who do not believe, whereas this Way is the Straight Way of your Lord, and We have made its signs quite clear for those who are amenable to advice. There is an abode of peace ( 93 ) for them with their Lord, and He is their Protector because of the good works they are doing.

Desc No: 92
"He makes his breast wide open to Islam" means: "Allah makes him fully convinced of the truth of Islam by removing from his mind and heart every kind of doubt, suspicion, hesitation and indecision about Islam." 

Desc No: 93
"Abode of peace": Heaven, the place of perfect peace and happiness, where the dwellers will be immune from every kind of calamity and misery. 



Vorige Ayah Nächste Ayah