Quran
|
47.11. Dies, weil Allah der Schutzherr derjenigen ist, die glauben, und weil die Ungläubigen keinen Schutzherrn haben. [ Muhammad:11 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 129
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
6.13. Walahu ma sakana fii allayli waalnnahariwahuwa alssamiiAAu alAAaliimu
6.13. Unto Him belongeth whatsoever resteth in the night and the day. He is the Hearer, the Knower. (Pickthall)
6.13. Und Sein ist, was in der Nacht ruht und zur Tageszeit, und Er ist der Hörende, der Wissende. (Ahmad v. Denffer)
6.13. Ihm gehört (alles), was in der Nacht und am Tag ruht. Und Er ist der Allhörende und Allwissende. (Bubenheim)
6.13. Gott gehört alles, was am Tag und in der Nacht besteht. Er hört alles, und Seinem Wissen entgeht nichts. (Azhar)
6.13. Und Ihm gehört alles, was während der Nacht und des Tages ruht. Und ER ist Der Allhörende, Der Allwissende. (Zaidan)
6.13. Ihm gehört das, was in der Nacht und am Tag ruht (? sakana). Er ist der, der (alles) hört und weiß. (Paret)
6.13. Ihm gehört das, was in der Nacht und am Tage ruht. Und Er ist der Allhörende, Allwissende. (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|