6.2. Huwa alladhii khalaqakum min tiininthumma qada adschalan waadschalun musamman AAindahu thumma antumtamtaruuna
6.2. He it is Who hath created you from clay, and hath decreed a term for you. A term is fixed with Him. Yet still ye doubt! (Pickthall)
6.2. Er ist derjenige, der euch aus Lehm geschaffen hat, dann hat Er eine Frist bestimmt, und eine festgesetzte Frist ist bei Ihm - dann zweifelt ihr! (Ahmad v. Denffer)
6.2. Er ist es, Der euch aus Lehm erschaffen und hierauf eine Frist bestimmt hat. Und (es gibt) eine (andere) festgesetzte Frist bei Ihm; dennoch zweifelt ihr. (Bubenheim)
6.2. Gott ist es, Der euch aus Lehm geschaffen hat. Jedem Menschen hat Er für sein Leben auf Erden eine Frist gesetzt und eine der gesamten Schöpfung geltende mit der Auferstehung endende Frist bestimmt, die Er allein kennt. Trotz allem zweifeln die Ungläubigen an Gottes Allmacht. (Azhar)
6.2. ER ist Derjenige, Der euch aus Lehm erschaffen hat, dann einen Zeitpunkt (für euren Tod) bestimmt hat und einen (anderen) bei Sich festgelegten Zeitpunkt (für eure Erweckung). Dann hegt ihr (Kafir) noch Zweifel daran. (Zaidan)
6.2. Er ist es, der euch aus Lehm geschaffen und hierauf (für euer Leben) eine Frist bestimmt hat. Eine bestimmte Frist ist bei ihm (unabänderlich festgelegt). Nach alledem seid ihr (noch immer) im Zweifel. (Paret)
6.2. Er ist es, Der euch aus Lehm erschaffen hat, und dann bestimmte Er (euch) eine (Lebens-) Frist. Und eine weitere Frist ist Ihm bekannt. Ihr aber zweifelt noch! (Rasul)
6.2. Er ist Derjenige, Der euch (ursprünglich) aus (formbarem) Ton erschuf und (für jedes Geschöpf) eine festgesetzte Frist bestimmte; und es gibt eine (andere Frist) bei Ihm, die (ebenfalls) festgesetzt ist; und dennoch zweifelt ihr. (Périsset)