Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
53.8. Hierauf kam er näher und stieg herunter,

[ anNagm:8 ]


Besucher Online

Jetzt unsere neue App testen!

Im Moment sind 123 Besucher online

Jetzt bei Google Play

Die Website ist bald als App erhältlich und befindet sich in der Testphase.

Wer sie testen will, kann mir seine Gmail-Adresse per WhatsApp schicken. Ich trage ihn als Tester ein und er kann die Vorabversion bekommen.

Schick mir eine WhatsApp-Nachricht

Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alAn'am (6)  Ayah: 68

 


Medina-Musshaf Seite 135

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



6.68. Wa-idha raayta alladhiinayakhuuduuna fii ayatina faaAAridAAanhum hatta yakhuuduu fii hadiithinghayrihi wa-imma yunsiyannaka alschschaytanufala taqAAud baAAda aldhdhikra maAAaalqawmi aldhdhalimiina

6.68. And when thou seest those who meddle with Our revelations, withdraw from them until they meddle with another topic. And if the devil cause thee to forget, sit not, after the remembrance, with the congregation of wrong doers. (Pickthall)

6.68. Und wenn du diejenigen siehst, die über Unsere Zeichen schwätzen, so wende dich ab von ihnen, bis sie im Berichten auf anderes eingehen, und wenn es dich der Teufel vergessen läßt, so sitze nicht nach dem Erinnern mit den unrechthandelnden Leuten. (Ahmad v. Denffer)

6.68. Und wenn du diejenigen siehst, die auf Unsere Zeichen (spottend) eingehen, so wende dich von ihnen ab, bis sie auf ein anderes Gespräch eingehen. Und wenn dich der Satan nun vergessen läßt, dann sitze nicht, nachdem du dich (daran) erinnert hast, mit dem ungerechten Volk zusammen. (Bubenheim)

6.68. Wenn du die Ungläubigen triffst, die über Unsere Offenbarung abfällig reden, wende dich solange von ihnen ab, bis sie über etwas anderes sprechen! Wenn dich der Satan diese Ermahnung vergessen lässt, so setze dich nicht wieder mit den ?beltätern zusammen, nachdem du dich erinnert hast! (Azhar)

6.68. Und solltest du diejenigen sehen, die über Unsere Ayat lästern, so wende dich von ihnen (so lange) ab, bis sie zu einem anderen Thema übergehen. Und sollte der Satan dich dies vergessen lassen, so sitze nach der Erinnerung nicht länger mit den unrecht-begehenden Leuten! (Zaidan)

6.68. Und wenn du diejenigen siehst, die über unsere Zeichen plaudern, dann wende dich von ihnen ab, bis sie über etwas anderes plaudern! Und wenn dich der Satan vergessen läßt (Allahs zu gedenken), dann sitz (wenigstens) nach der Mahnung nicht (länger) mit dem Volk der Frevler zusammen! (Paret)

6.68. Wenn du jene siehst, die über Unsere Zeichen töricht reden, dann wende dich ab von ihnen, bis sie zu einem anderen Gespräch übergehen. Und sollte dich Satan (dich dies) vergessen lassen, dann sitze nach dem Wiedererinnern nicht mit den Ungerechten (beisammen). (Rasul)

6.68. Wenn du diejenigen triffst, die töricht über Unsere Zeichen sprechen, wende dich von ihnen ab, bis sie zu einem anderen Gesprächs(thema) übergehen. Und sollte dich Satan dazu verleiten, dies zu vergessen, dann sitze, nachdem du dich daran erinnert hast, nicht länger mit den Ungerechten zusammen. (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah