Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
27.7. Als Musa zu seinen Angehörigen sagte: "Ich habe ein Feuer wahrgenommen. Ich werde euch davon eine Nachricht bringen, oder ich bringe euch einen Leuchtkörper, ein brennendes Stück Holz, auf daß ihr euch (daran) wärmen könnt."
6.76. When the night grew dark upon him he beheld a star. He said: This is my Lord. But when it set, he said: I love not things that set (Pickthall)
6.76. Und als die Nacht über ihm dunkel wurde, sah er ein Gestirn. Er sagte:Dies ist mein Herr!", und als es niederging, sagte er: "Ich liebe nicht die Niedergehenden!" (Ahmad v. Denffer)
6.76. Als die Nacht über ihn hereinbrach, sah er einen Himmelskörper. Er sagte: "Das ist mein Herr." Als er aber unterging, sagte er: "Ich liebe nicht diejenigen, die untergehen´." (Bubenheim)
6.76. Als ihn Nacht umgab, erblickte er einen Stern. Er sprach: "Das ist mein Gott. " Als aber der Stern unterging, sprach er: "Ich diene nicht gern denen, die untergehen." (Azhar)
6.76. Als über ihn dann die Nacht hereinbrach, sah er einen Planeten. ER sagte: „Das ist mein HERR.“ Doch als dieser verschwand, sagte er: „Ich mag nicht solche, die verschwinden.“ (Zaidan)
6.76. Als nun die Nacht über ihn gekommen war, sah er einen Stern. Er sagte: "Das ist (wohl) mein Herr." Als er aber (am Horizont) verschwand, sagte er: "lch liebe die nicht, die verschwinden." (Paret)
6.76. Als ihn nun die Nacht überschattete, da erblickte er einen Stern. Er sagte: "Das ist mein Herr." Doch da er unterging, sagte er: "Ich liebe nicht die Untergehenden." (Rasul)
6.76. (Zuvor,) als die Nacht ihn umhüllte, sah er einen Stern und sagte: "Das ist mein Herr." Doch als dieser verschwand, sagte er: "Ich verehre nicht, was verschwindet." (Périsset)