Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
4.66. Wenn Wir ihnen vorschreiben würden: "Tötet euch selbst oder zieht aus euren Wohnstätten aus", so täten sie es nicht, außer wenigen von ihnen. Wenn sie aber tun würden, wozu sie ermahnt werden, wäre es wahrlich besser für sie und eine größere Stärkung (im Glauben).

[ anNisa:66 ]


Besucher Online
Im Moment sind 177 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alAn'am (6)  Ayah: 78

 


Medina-Musshaf Seite 137

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



6.78. Falamma raa alschschamsabazighatan qala hatha rabbii hathaakbaru falamma afalat qala ya qawmi inniibarii-on mimma tuschrikuuna

6.78. And when he saw the sun uprising, he cried: This is my Lord! This is greater! And when it, set be exclaimed: O my people! Lo! I am free from all that ye associate (with Him). (Pickthall)

6.78. Und als er die Sonne hervorkommen sah, sagte er: "Dies ist mein Herr dies ist größer", und als sie niederging, sagte er: "Mein Volk, ich bin losgesagt von dem, was ihr an Mitgöttern gebt. (Ahmad v. Denffer)

6.78. Als er dann die Sonne aufgehen sah, sagte er: "Das ist mein Herr. Das ist größer." Als sie aber unterging, sagte er: "O mein Volk, ich sage mich ja von dem los, was ihr (Ihm) beigesellt. (Bubenheim)

6.78. Und als er die Sonne erblickte, die aufgegangen war, sprach er: "Das ist mein Gott. Das ist größer als die anderen Himmelskörper." Als sie unterging, sprach er: "Ihr Menschen! Ich bin an dem, was ihr Gott beigesellt, unschuldig." (Azhar)

6.78. Als er daraufhin die aufgehende Sonne sah, sagte er: „Dies ist mein HERR, diese ist größer.“ Doch als sie verschwand, sagte er: „Meine Leute! Ich sage mich los von dem, was ihr an Schirk betreibt. (Zaidan)

6.78. Und als er die Sonne aufgehen sah, sagte er: "Das ist mein Herr. Das ist größer (als Mond und Sterne)." Als sie aber (am Horizont) verschwand, sagte er: "Leute! lch bin unschuldig an dem, was ihr (Allah an anderen Göttern) beigesellt. (Paret)

6.78. Als er die Sonne sah, wie sie ihr Licht ausbreitete, da sagte er: "Das ist mein Herr, das ist noch größer." Da sie aber unterging, sagte er: "O mein Volk, ich habe nichts mit dem zu tun, was ihr (Allah) zur Seite stellt. (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah