Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
17.86. Und wenn Wir wollten, würden Wir ganz gewiß wegnehmen, was Wir dir (als Offenbarung) eingegeben haben. Hierauf würdest du für dich in dieser (Sache) keinen Sachwalter gegen Uns finden,
61.11. Ye should believe in Allah and His messenger, and should strive for the cause of Allah with your wealth and your lives. That is better for you, if ye did but know. (Pickthall)
61.11. Glaubt an Allah und Seinen Gesandten, und setzt euch ganz ein auf dem Weg Allahs mit euren Vermögensgütern und euch selbst, dies ist besser für euch, wenn ihr es wüßtet. (Ahmad v. Denffer)
61.11. Ihr sollt an Allah und Seinen Gesandten glauben und euch auf Allahs Weg mit eurem Besitz und mit eurer eigenen Person abmühen; das ist besser für euch, wenn ihr nur wißt -, (Bubenheim)
61.11. Das ist, dass ihr an Gott und Seinen Gesandten glaubt, euch auf Gottes Weg mit eurem Hab und Gut und eurem Leben einsetzt. Das ist das Beste für euch. Wenn ihr nur wüsstet! (Azhar)
61.11. Ihr verinnerlicht den Iman an ALLAH und Seinen Gesandten und leistet Dschihad fi-sabilillah mit euren Vermögensgütern und euch selbst. Dies ist besser für euch, würdet ihr es wissen. (Zaidan)
61.11. (Dann rate ich euch:) Ihr müßt an Allah und seinen Gesandten glauben und mit eurem Vermögen und in eigener Person um Allahs willen Krieg führen. Das (zaalikum) ist besser für euch, wenn (anders) ihr (richtig zu urteilen) wißt. (Paret)
61.11. Ihr sollt an Allah und an Seinen Gesandten glauben und euch für Allahs Sache mit eurem Gut und eurem Blut eifrig einsetzen. Das ist besser für euch, wenn ihr es nur wüßtet. (Rasul)
61.11. Glaubt an Allah und (an die Botschaft) Seines Gesandten und ringt auf Allahs Weg mit eurem Besitz und eurer Person. Dies ist besser für euch, wenn ihr (es) nur wüsstet. (Périsset)