67.24. Qul huwa alladhiidharaakumfii al-ardi wa-ilayhi tuhscharuuna
67.24. Say, He it is Who multiplieth you in the earth, and unto Whom ye will be gathered. (Pickthall)
67.24. Sag: Er ist derjenige, der euch auf der Erde erzeugt hat, und zu Ihm werdet ihr zusammengebracht! (Ahmad v. Denffer)
67.24. Sag: Er ist es, Der euch auf der Erde (an Zahl) hat anwachsen lassen, und zu Ihm werdet ihr versammelt werden. (Bubenheim)
67.24. Sprich: "Er ist es, Der euch auf Erden mehrte, und zu Ihm werdet ihr nach dem Tod versammelt werden." (Azhar)
67.24. Sag: ‚ER ist Derjenige, Der euch auf der Erde vermehren ließ. Und zu Ihm werdet ihr versammelt.“ (Zaidan)
67.24. Sag: Er ist es, der gemacht hat, daß ihr euch auf der Erde ausbreitet (zara'akum fie l-ardi). Und zu ihm werdet ihr (dereinst) versammelt werden. (Paret)
67.24. Sprich: "Er ist es, Der euch auf Erden mehrte, und vor Ihm werdet ihr versammelt werden." (Rasul)