67.6. And for those who disbelieve in their Lord there is the doom of hell, a hapless journey ' s end! (Pickthall)
67.6. Und für diejenigen, die den Glauben verweigert haben an ihren Herrn, gibt es die Strafe der Hölle, und ganz elend ist das letztendliche Sein, (Ahmad v. Denffer)
67.6. Und für diejenigen, die ihren Herrn verleugnen, wird es die Strafe der Hölle geben - ein schlimmer Ausgang! (Bubenheim)
67.6. Den Ungläubigen, die ihren Herrn leugnen, gebührt die qualvolle Höllenstrafe. Welch schlimmes Ende! (Azhar)
67.6. Und für diejenigen, die ihrem HERRN gegenüber Kufr betrieben haben, ist ebenso die Peinigung von Dschahannam bestimmt. Und erbärmlich ist das Werden. (Zaidan)
67.6. Und diejenigen, die an ihren Herrn nicht glauben, haben (dereinst) die Strafe der Hölle zu erwarten - ein schlimmes Ende! (Paret)
67.6. Und für jene, die nicht an ihren Herrn glauben, ist die Strafe der Dschahannam, und eine üble Bestimmung ist das! (Rasul)
67.6. Und (auch) für die (Menschen), die nicht an ihren Herrn glauben, gibt es die Strafe der Hölle, und das ist ein schlimmes Ende. (Périsset)