Quran
|
 88.13. darin gibt es erhöhte Liege [ alGasiya:13 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 152
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
7.16. Qala fabima aghwaytaniilaaqAAudanna lahum sirataka almustaqiima
7.16. He said: Now, because Thou hast sent me astray, verily I shall lurk in ambush for them on Thy Right Path. (Pickthall)
7.16. Er sagte: "Und weil Du mich hast abweichen lassen, ganz bestimmt lauere ich ihnen auf, bei Deinem richtigen Weg, (Ahmad v. Denffer)
7.16. Er sagte: "Darum, daß Du mich in Verirrung hast fallen lassen, werde ich ihnen ganz gewiß auf Deinem geraden Weg auflauern. (Bubenheim)
7.16. Er sagte: "Weil Du mich der Verwirrung bezichtigst, werde ich ihnen an Deinem geraden Weg gewiss auflauern. (Azhar)
7.16. Er sagte: „Und weil DU mich (durch diese Prüfung) hast abirren lassen, werde ich ihnen auf Deinem geradenWeg auflauern, (Zaidan)
7.16. Iblies sagte: "Darum, daß du mich hast abirren lassen, will ich ihnen auf deinem geraden Weg auflauern. (Paret)
7.16. Er sagte: "Darum, daß Du mich hast abirren lassen, will ich ihnen gewiß auf Deinem geraden Weg auflauern. (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|