Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
33.6. Der Prophet steht den Gläubigen näher als sie sich selbst, und seine Gattinnen sind ihre Mütter. Und die Blutsverwandten stehen nach dem Buch Allahs einander näher als die Gläubigen und Auswanderer, außer, daß ihr euren Schützlingen Gutes tun solltet. Dies steht im Buch verzeichnet.
7.162. But those of them who did wrong changed the word which had been told them for another saying, and We sent down upon them wrath from heaven for their wrongdoing. (Pickthall)
7.162. Da wechselten es diejenigen, die von ihnen unrecht handelten, aus mit einem Wort, anders als das, welches zu ihnen gesprochen worden war, und Wir haben auf sie erschütternde Strafe vom Himmel gesandt, weil sie immer unrecht handelten. (Ahmad v. Denffer)
7.162. Doch da tauschten diejenigen von ihnen, die Unrecht taten, das Wort gegen ein anderes aus, das ihnen nicht gesagt worden war. Und da sandten Wir auf sie eine unheilvolle Strafe vom Himmel hinab dafür, daß sie Unrecht zu tun pflegten. (Bubenheim)
7.162. Die Ungerechten unter ihnen ersetzten die Worte, die ihnen gesagt worden waren, durch andere, die sie erdichteten. Daraufhin sandten Wir ihnen eine Strafe vom Himmel herab wegen des von ihnen begangenen Unrechts. (Azhar)
7.162. Diejenigen von ihnen, die Unrecht begangen 1 haben, vertauschten dann ein anderes Wort als das, was ihnen bereits verkündet wurde. So schickten WIR ihnen Peinigung vom Himmel für das, was sie an Unrecht zu begehen pflegten. (Zaidan)
7.162. Da vertauschten diejenigen von ihnen, die frevelten den Ausspruch, den man ihnen gesagt hatte, mit einem anderen. Und da sandten wir über sie ein Strafgericht (ridschz) vom Himmel (zur Vergeltung) dafür, daß sie gefrevelt hatten. (Paret)
7.162. Da vertauschten die Ungerechten unter ihnen den Ausspruch mit einem anderen als dem, der zu ihnen gesprochen worden war. Darum sandten Wir wegen ihres frevelhaften Tuns ein Strafgericht vom Himmel über sie hernieder. (Rasul)
Tafsir von Maududi für die Ayaat 161 bis 162
And ( 120 ) call to mind the time when it was said to them, "Go and dwell in this town, and get therefrom provision for yourselves out of its produce, according to your liking, and say "hittatun". "hittatun", and enter the gate of the town, bowing down with humility. We shall pardon your sins and increase all the more the rewards of the doers of good" . But those from among them who were bent on wrongdoing changed that word which had been said to them. Consequently, We sent down scourge upon them ( 121 ) from heaven because of the wrongs they were doing.
Desc No: 120 Now some incidents from the history of the Israelites are being related to show that their response to the above-mentioned favours of Allah was very wicked and rebellious, which gradually threw them into the lowest abyss of destruction.
Desc No: 121 Please refer to E.N.'s 74 and 75 of AL-BAQARAH.