Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
10.27. Für diejenigen aber, die böse Taten erwerben, ist der Lohn einer bösen Tat ein Gleiches, und Erniedrigung wird sie bedecken - sie haben vor Allah nichts, das sie schützen könnte -, als ob ihre Gesichter von Stücken finsterer Nacht überdeckt wären. Das sind die Insassen des (Höllen)feuers; ewig werden sie darin bleiben.
7.193. Wa-in tadAAuuhum ila alhuda layattabiAAuukum sawaon AAalaykum adaAAawtumuuhum am antum samituuna
7.193. And if ye call them to the Guidance, they follow you not. Whether ye call them or are silent is all one to them. (Pickthall)
7.193. Und wenn ihr sie zur Rechtleitung ruft, sie folgen euch nicht, es ist gleich für euch, ob ihr sie ruft oder ob ihr schweigt. (Ahmad v. Denffer)
7.193. Und wenn ihr sie zur Rechtleitung aufruft, folgen sie euch nicht. Gleich ist es in Bezug auf euch, ob ihr sie aufruft oder ob ihr schweigt. (Bubenheim)
7.193. Wenn ihr die Götzen aufruft, euch rechtzuleiten, reagieren sie nicht. Für euch kommt es auf dasselbe hinaus, ob ihr sie aufruft oder ob ihr schweigt. (Azhar)
7.193. Auch dann solltet ihr sie um Rechtleitung bitten, entsprechen sie euch nicht. Für euch bleibt es gleich, ob ihr sie bittet oder ob ihr schweigt. (Zaidan)
7.193. Wenn ihr sie zur Rechtleitung ruft, folgen sie euch nicht. Für euch ist es gleich, ob ihr sie ruft, oder ob ihr stumm bleibt. (Paret)
7.193. Und wenn ihr sie zum rechten Weg ruft, dann folgen sie euch nicht. Es ist ganz gleich für euch, ob ihr sie ruft oder ob ihr schweigt. (Rasul)
7.193. Wenn ihr sie um Rechtleitung ruft, hören sie euch nicht. Für euch ändert es nichts, ob ihr sie ruft oder ob ihr schweigt. (Périsset)