Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
37.84. Als er zu seinem Herrn mit heilem Herzen kam.

[ asSaffat:84 ]


Besucher Online
Im Moment sind 64 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alA'raf (7)  Ayah: 78

 


Medina-Musshaf Seite 160

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



7.78. Faakhadhat-humu alrradschfatu faasbahuufii darihim dschathimiina

7.78. So the earthquake seized them, and morning found them prostrate in their dwelling place. (Pickthall)

7.78. Da ergriff sie die Erschütterung, und am Morgen lagen sie in ihrer Heimstätte am Boden. (Ahmad v. Denffer)

7.78. Da ergriff sie das Zittern, und am Morgen lagen sie in ihrer Wohnstätte auf den Brüsten da. (Bubenheim)

7.78. Da suchte sie ein Erdbeben heim, und am Morgen lagen sie tot in ihren Wohnstätten am Boden. (Azhar)

7.78. Dann ergriff sie das Beben, dann wurden sie in ihren Wohnstätten zu leblosen Körpern. (Zaidan)

7.78. Da kam das Beben (radschfa) über sie, und am Morgen lagen sie in ihrer Behausung (tot) am Boden. (Paret)

7.78. Da erfaßte sie das Beben; und am Morgen lagen sie in ihren Wohnungen auf dem Boden hingestreckt. (Rasul)

7.78. Da ergriff sie das Beben (infolge des durchdringenden Schalls), und am (nächsten) Morgen lagen sie niedergestreckt in ihren Wohnstätten. (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah