Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
29.47. Und so haben Wir das Buch zu dir hinabgesandt. Diejenigen, denen Wir die Schrift gaben, glauben daran. Und auch unter diesen da gibt es manche, die daran glauben. Nur die Ungläubigen verleugnen Unsere Zeichen.

[ al'Ankabut:47 ]


Besucher Online
Im Moment sind 47 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alGinn (72)  Ayah: 4

 


Medina-Musshaf Seite 572

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



72.4. Waannahu kana yaquulu safiihunaAAala Allahi schatatan

72.4. And that the foolish one among us used to speak concerning Allah an atrocious lie. (Pickthall)

72.4. Und ein Schwachkopf von uns hat über Allah Abweichendes gesagt, (Ahmad v. Denffer)

72.4. Und es pflegte der Tor unter uns etwas Abwegiges gegen Allah zu sagen. (Bubenheim)

72.4. Ein Törichter unter uns sagte Falsches über Gott. (Azhar)

72.4. „Und gewiß, der Beschränkte von uns pflegte über 3 ALLAH nur Abweichendes zu sagen.“ (Zaidan)

72.4. Und: "Ein Tor von uns hat (wiederholt) gegen Allah etwas ausgesagt, was (von der Wahrheit) weit abliegt (schatatan)". (Paret)

72.4. und daß die Toren unter uns abscheuliche Lügen über Allah zu äußern pflegten. (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah