Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
2.54. Und als Musa zu seinem Volk sagte: "O mein Volk, ihr habt euch selbst Unrecht zugefügt, indem ihr das Kalb (zum Gegenstand der Anbetung) genommen habt. Bereut nun vor eurem Erschaffer und tötet dann (die Schuldigen unter) euch selbst! Dies ist besser für euch vor eurem Erschaffer!" Und da nahm Er eure Reue an; Er ist ja der Reue-Annehmende und Barmherzige.

[ alBaqara:54 ]


Besucher Online

Die Quran App ist im Play Store!

Jetzt bei Google Play Schick mir dein Feedback per WhatsApp

Im Moment sind 103 Besucher online


Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alMuddatir (74)  Ayah: 17

 


Medina-Musshaf Seite 575

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



74.17. Saorhiquhu saAAuudan

74.17. On him I shall impose a fearful doom. (Pickthall)

74.17. Ich werde ihm mit Fehler auflasten, ansteigend, (Ahmad v. Denffer)

74.17. Ich werde ihn mit Beschwerlichem bedrücken. (Bubenheim)

74.17. Ich werde ihn mit schwerem Unheil heimsuchen, das er nicht zu bewältigen vermag. (Azhar)

74.17. ICH werde ihn durch schwere Hürde ermatten. (Zaidan)

74.17. Ich werde es ihm schwermachen (sa-urhiquhuu sa`uudan). (Paret)

74.17. Ich werde ihm bald schreckliche Mühsal aufbürden. (Rasul)

74.17. Ich werde ihn (bald) einer grossen Beschwerlichkeit aussetzen. (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah